59b1b4fd0669e82d0e109b9a1cb0098e.jpg

На сервисе переводов Google Translate в экспериментальном режиме внедрен инструмент для рукописного ввода текстов, которые предлагается перевести на другой язык. В компании говорят, что пока работа новой функции далека от идеала и ориентирована, прежде всего, на пользователей из Европы или США, которые посещают азиатские или ближневосточные страны и совершенно не знакомы с их письменностью.

За разработкой системы рукописного ввода стоят программисты из японского и гонконгского офисов интернет-гиганта. По их словам, система рукописного ввода также полезна тогда, когда компьютер пользователя не имеет поддержки раскладки языка, с которого нужно перевести то или иное слово либо фразу. "Рукописная система ввода позволяет вам перевести письменное выражение, даже если вы не знаете как обозначаются фонетические символы", - говорят в Google.

Сейчас система перевода работает в основном с языками азиатских групп. В Google говорят, что работали над системой рукописного ввода почти год. Пока рукописный ввод работает только в Android-клиенте Google Translate, позже его поддержка станет повсеместной. В веб-версии она будет реализована посредством HTML5.

Источник: CyberSecurity