Радиорубка: когда Кириленко услышит украинские песни на радио
Это уже не первая попытка Кириленко дать толчок популяризации украинской музыки и развитию молодых исполнителей. Летом 2015 года Минкульт, по словам министра, подготовил законопроект об увеличении квот на трансляцию украинской музыки в радиоэфире с 50 до 75%. Однако далее заявлений инициатива не продвинулась.
ЛІГА.net решила разобраться, насколько обоснованны претензии министра и что реально грозит украинским радиостанциям за невыполнение квот.
ПОЛЕЗНЫЕ ДАННЫЕ
Согласно действующему закону О телевидении и радиовещании, с целью защиты интересов и национальной телерадиопродукции в общем объеме вещания каждой телерадиоорганизации не менее 50% должен составлять национальный аудиовизуальный продукт или музыкальные произведения украинских авторов или исполнителей.
В 2011 году Верховная Рада снизила квоту национальной телерадиопродукции до 25%, однако президент Виктор Янукович этот закон так и не подписал.
Читайте также Элитный эфир: Кабмин снова поднимает плату за радиочастоты
Невыполнимая половина
По словам экс-заместителя главы Национального совета по вопросам телевидения и радиовещания (ныне - депутата от Блока Петра Порошенко) Григория Шверка, законодательное ограничение выполняют не все радиостанции. Доля украинского контента в эфире украинских радиостанций в среднем, по его оценкам, составляет 30%. Однако есть и такие, где 100% песен - на украинском языке. "Те, кто выдерживает квоту в 50% национального продукта, делают это за счет ночного эфира", - рассказывает Шверк.
<a href="http://liga.net/">Источник</a>
По словам руководителя направления Пресса и радио холдинга GroupM Игоря Романенко, само по себе квотирование не соответствует европейским нормам, так как это принуждение. "Да и критерии принадлежности к национальному продукту у нас не означают лишь украиноязычный контент. И ТНМК, и Океан Эльзы некоторые песни поют на русском. И на отечественных студиях пишется много российских песен", - говорит он.
Сейчас же, по словам Шверка, многие украинские группы делают немало хорошего продукта на русском языке потому, что этот рынок экономически более привлекателен, а все хотят зарабатывать.
А вот директор тернопольского радио Українська хвиля, транслирующего исключительно украиноязычную музыку, Юрий Фартушняк уверен, что выполнять законодательные нормы вполне реально. "Более того, квотирование нужно поднять до 70%, а национальным продуктом, по его мнению, должны быть признаны песни на украинском языке", - считает Фартушняк.
Читайте также Война за 4G. Оппоблок вступился за телеком-бизнес Рината Ахметова
Дефицитный контент
Того, что нормы закона не выполняются, руководители радиогрупп прямо не признают, однако и не отрицают. "С талантливыми украинскими исполнителями, группами и авторами у нас в стране все хорошо. Почему министр бьет тревогу, мне непонятно", - сказал ЛІГА.net совладелец и генеральный директор Первой украинской радиогруппы (Перець FM, Best FM, M FM) Андрей Карпий. Шверк уверяет, что по действующему законодательству отобрать лицензию ни у кого ни за что практически невозможно. При этом заявление министра он назвал "смесью популизма с отсутствием квалификации в обсуждаемом вопросе".
Дефицит контента, говорит Резниченко, препятствует развитию узкоформатных радиостанций. "К примеру, в Украине до сих пор нет ни одной принципиально джазовой станции, так как в этом формате будет невозможно выполнить требования законодательства", - рассказывает она. Севрюков же убежден, что при условии квотирования национального продукта или контента на украинском языке такое ограничение не должно касаться узкоформатных радиостанций.
Читайте также Вне закона: кто "украл" украинское ТВ в новогоднюю ночь
Язык не имеет значения
Авторы песен и продюсеры украинских музыкантов и вовсе убеждены, что язык, на котором исполняется та или иная композиция, значения не имеет. "Самое главное в песне - это ее мелодичность и "вкусность"! Возьмите песни корейского исполнителя PSY! 90% слушателей даже не понимают, о чем он поет! И для них это неважно! Самое главное - это "...ОПА ГАНГНАМ СТАЙЛ!!! ТУЦ ТУЦ ТУЦ..." - приводит пример руководитель проектов в продюсерском центре STAR TIME (в прошлом - сценарист телевизионных талант-шоу Х-Фактор и Україна має талант производства СТБ) Николай Задаченков. По его словам, то, что многие артисты и выпускники талант-шоу записывают композиции на иностранных языках, - признак ориентации на зарубежную музыку. "Если ты хочешь быть популярным в Украине, России, Беларуси, то, как я считаю, у тебя нет просто другого выхода, как петь на том языке, который будут понимать твои слушатели. А это либо украинский, либо русский. И это тоже целиком нормально. Я не думаю, что вся Европа "торчит на ушах" от Егора Крида, Потапа, Оли Поляковой и группы ТИК! Как и мы в своей стране не сходим поголовно с ума от HURTS, Beyonce, Britney Spears, Depeche Mode. Очень многое решает менталитет", - уточняет он.
Продюсер и фронтмен групп Gladushevskyy, Theecho и ВЕГА Алексей Гладушевский и вовсе считает неукраинские композиции "подготовкой" к украинским. "Сейчас я написал две песни, одну для себя, вторую - для одной украинской певицы, и надеюсь скоро порадовать слушателей. Да и в театре я играю сейчас большую роль на украинском языке, хотя до этого играл на русском. На русском - как "проба пера", оттачивание техники и эмоциональной подачи на языке, к которому ты привык с детства. А когда уже начинаешь себя свободнее чувствовать, можно пробовать и украинский", - говорит он. Гладушевский уверен, что сложностей в раскручивании украинских композиций не более, чем англо- или русскоязычных. "Я недавно на своей странице в Фейсбуке кинул клич украинским поэтам, чтобы написать песню на их стихи. Не думал, что у нас так много талантливых ребят в этом деле, порадовали. Выбрал прекрасную молодую поэтессу - Светлану Спасибу. И уже скоро услышим результат", - рассказал он.
По словам Задаченкова, предположение о том, что песни на украинском языке сложно раскручивать, - неправда. "Достаточно просто вспомнить такие имена и названия: Бумбокс, Океан Ельзи, Друга Ріка, ТІК, Антитіла, ДЗІДЗЬО, Руслана, Пономарев", - говорит собеседник издания.
Что касается исполнения на английском языке, то, по мнению Прядко, у хорошей песни на украинском также есть много шансов стать международным хитом, иногда даже больше, чем у песни на английском языке, которую написал или исполнил певец, для которого английский неродной. Это показывает мировая практика для песен на самых разных языках, от румынского до корейского.