Год назад украинские разработчики из компании TIW выпустили приложение Droid Translator, которое позволяет выполнять синхронный перевод голосовых вызовов и сообщений по обычной мобильной связи и видеозвонков по Skype. 

Сейчас оно доступно для платформы Android, разработка для iOS еще продолжается. За год его скачало уже более 126 000 пользователей (по данным портала xyo.net), рейтинг Droid Translator в магазине приложений - 4 из 5. У стартапа были неплохие шансы "выстрелить".

Но 28 мая Skype, принадлежащий корпорации Microsoft, заявил, что и сам не прочь заняться синхронными переводами. До конца года компания выпустит бета-версию расширения для ОС Windows, которое позволит переводить разговорную речь в режиме онлайн. 

О том, что теперь будет с украинским стартапом и как он планирует конкурировать с Microsoft, ЛІГАБізнесІнформ рассказал основатель компании TIW Александр Коновалов.

- Что делать будете - бороться со Skype?

- Будем усерднее работать над проектом. Skype вступает в игру, и это прямое подтверждение правильности нашего пути. У нашей команды большой план разработок - к концу года мы собираемся запустить приложение на нескольких платформах. Сейчас у нас есть стабильная версия под Android и почти готова версия для iOS. К декабрю мы планируем запустить версию для Windows и Mac OS. 

Кроме того, мы не ограничиваемся переводом звонков: мы тестируем и перевод "на ходу". К примеру, если у вас будет встреча с коллегой из Германии, вы сможете положить телефон на стол, и он будет распознавать фразы собеседников и переводить их. В отличие от того же Google Translator вам не придется перед каждой репликой нажимать кнопку "Перевести": телефон самостоятельно будет принимать участие в беседе.

- Вы не боитесь, что Skype "задавит" ваш проект?

- Skype запустил свой сервис звонков в 2003-м. На сегодня имеются сотни таких же продуктов, среди которых десятки успешных. Тем не менее Skype не предпринимал никаких агрессивных действий. Монополии на технологию нет - все могут развивать свой бизнес в этом направлении. Появление нового конкурента только позитивно отразится на пользователях - в итоге победит тот, кто быстрее и лучше.

- Сколько пользователей сейчас насчитывает Droid Translator?

- Сейчас это 150 000 человек. За год мы планируем расширить аудиторию до 10 млн пользователей. Пока что мы сосредоточены на технической стороне продукта, но позже планируем приступить к привлечению новой аудитории.

- Может ли Skype вас выкупить?

- Мы не исключаем того, что Skype сделает нам предложение. Но практика показывает, что гиганты сначала прощупывают рынок самостоятельно. Если у них не получается запустить свой проект - они начинают покупать компании, специализирующиеся на нужных им направлениях. Так Google приобрела AdWords и YouTube, а Facebook выкупил WhatsApp.

Стартапы приобретаются, как правило, после трех лет стабильной работы. Нам только год, так что предложения начнут поступать лишь через год-два. Пока что мы не углубляемся в такой сценарий и продолжаем заниматься своими технологиями - конкурентов мы не боимся.