Google внедрил нейронную технологию в англо-украинский перевод
Слова и предложения, которые пользователи переводят с английского на украинский язык и наоборот, теперь используют передовую технологию нейронного перевода. Об этом сообщает блог компании Google Украина.
Технология нейронного машинного перевода отличается в лучшую сторону от предыдущей, поскольку она переводит целые предложения, в то время как раньше - отдельные фразы или части предложения. Это делает переводы более точными и звучащими ближе к естественной человеческой речи, особенно если вы переводите целое предложение.
Как сообщает Google Украина, для усовершенствования технологии еще понадобится длительный процесс современного машинного обучения.
Google-переводчик обновится автоматически в приложениях iOS и Android, на translate.google.com.ua и через поиск Google. Вскоре он будет доступен для автоматического перевода страниц в Chrome.
Напомним, ранее компания Google представила графический редактор AutoDraw, который перерисовывает наброски пользователя в готовые рисунки.
Подписывайтесь на аккаунт LIGA.net в Twitter, Facebook, ВКонтакте и Одноклассниках: в одной ленте - все, что стоит знать о политике, экономике, бизнесе и финансах.