Актори серіалу Свати (Фото – пресслужба 1+1)

Телеканали медіагрупи "1+1 медіа" транслюватимуть фільми і серіали мовою оригіналу, без дубляжу українською. Про це в медіагрупі повідомили у відповідь на запит LIGA.net.

У компанії заявили, що рішення пов'язане з негативною реакцією глядачів на дубляж контенту українською. За їхніми словами, глядачі "історично звикли" дивитися фільми мовою оригіналу.

Підписуйтесь на LIGA.Бізнес в Facebook: головні бізнес-новини

"Надалі такі продукти будуть транслюватися мовою оригіналу в рамках чинного законодавства. Це рішення не в останню чергу зумовлено негативною реакцією на дубльований продукт з боку великої частини наших глядачів, які історично звикли до перегляду фільмів і серіалів саме в тому вигляді і з тим колоритом, з яким продукт було створено", – заявили в 1+1.

Там додали, що контент на телеканалах будуть перекладати українською мовою поступово. Також в компанії обіцяють інвестувати в дубляж і україномовний контент. На думку 1+1, "мовний принцип" призводить до розколу у суспільстві.

LIGA.net надіслала запит до 1+1 медіа.

Уточнено в 16:23. У відповідь на запит LIGA.net в 1+1 медіа заявили, що не відмовляються від дубляжу, але будуть переходить на українську мову поступово.

"Компанія прийняла рішення поступово переходити на українську мову у фільмах і серіалах. Надалі такі продукти транслюватимуться мовою оригіналу в межах чинного законодавства", – заявили в 1+1.

Підписуйтесь на LIGA.Бізнес в Telegram: тільки важливе