Кабмин разрешил дублировать этикетки на региональных языках
3f967033d401deaba78d3dc3f41122cf.jpg

Продавцы получили возможность добавлять текст на этикетках на региональных языках. Соответствующее постановление "О внесении изменения в пункт 17 Порядка осуществления торговой деятельности и правил торгового обслуживания на рынке потребительских товаров" принято на заседании Кабинета министров 4 марта 2013 года, сообщает пресс-служба КМУ.

Напомним, 10 августа 2012 года вступил в силу Закон Украины "Об основах государственной языковой политики". Частью 3 статьи 26 Закона предусмотрено, что маркировка товаров, инструкции по применению и т.д. выполняются на государственном языке и на региональном языке или языке меньшинства.

Вместе с тем, в настоящее время окончательно не определен механизм предоставления языкам национальных меньшинств статуса регионального языка. Поэтому возникла правовая коллизия между законом и другими нормативно-правовыми актами, которые регулируют вопросы маркировки, этикетирования различных видов товаров, а также изготовления инструкций к ним, отмечают в Кабмине.

(Подробнее: Издержки перевода. Чем грозит бизнесу закон о языках)

По решению производителей товаров рядом с текстом на государственном языке может размещаться его перевод на другие языки. То есть производителям предоставили право самим решать - размещать рядом с текстом на государственном языке перевод или нет. Продавцы товаров такое право не получили.