Кабмин разрешил дублировать этикетки на региональных языках
![Кабмин разрешил дублировать этикетки на региональных языках Кабмин разрешил дублировать этикетки на региональных языках](https://wsrv.nl/?output=webp&url=www.liga.net/images/general/2013/03/05/201303050850566805.jpg&w=620&fit=cover&dpr=2)
Продавцы получили возможность добавлять текст на этикетках на региональных языках. Соответствующее постановление "О внесении изменения в пункт 17 Порядка осуществления торговой деятельности и правил торгового обслуживания на рынке потребительских товаров" принято на заседании Кабинета министров 4 марта 2013 года, сообщает пресс-служба КМУ.
Читайте нас в Telegram: главные новости коротко
Напомним, 10 августа 2012 года вступил в силу Закон Украины "Об основах государственной языковой политики". Частью 3 статьи 26 Закона предусмотрено, что маркировка товаров, инструкции по применению и т.д. выполняются на государственном языке и на региональном языке или языке меньшинства.
Вместе с тем, в настоящее время окончательно не определен механизм предоставления языкам национальных меньшинств статуса регионального языка. Поэтому возникла правовая коллизия между законом и другими нормативно-правовыми актами, которые регулируют вопросы маркировки, этикетирования различных видов товаров, а также изготовления инструкций к ним, отмечают в Кабмине.
(Подробнее: Издержки перевода. Чем грозит бизнесу закон о языках)
По решению производителей товаров рядом с текстом на государственном языке может размещаться его перевод на другие языки. То есть производителям предоставили право самим решать - размещать рядом с текстом на государственном языке перевод или нет. Продавцы товаров такое право не получили.